公告版位
- Jun 16 Fri 2006 08:54
搬家1 - 為什麼我想搬家
- Jun 01 Thu 2006 08:16
國語實小
(巴斯光年的部落格最近因主人心情低落而暫時關站, 所以有一些聯結都失效了, 我也不改了, 也許哪天他決定再度開放網誌就又能連上了.)
說實在的,巴斯這篇文章請不要輕易在深夜去點來看,要看也要記得要調成靜音.
- Apr 26 Wed 2006 08:14
像屁股的臉!@#$?!
這真是太誇張了!
聲明:這絕對不是我偷生的小孩!
(就算我小時後也不是這樣的啊......爸媽,你們說是吧)
- Apr 20 Thu 2006 08:11
北國性騷擾
剛剛看完 North Country - 北國性騷擾 (片名還真是平鋪直敘到頂點)
真實故事改編
1975年進入明尼蘇達州礦坑工作的Lois Jenson 我不知道為什麼電影裡把主要角色都換了名字, 真實案件中的Lois Jenson在戲裡變成Josey Aimes),她與其他女同事們必須長期忍受男同事的性騷擾,從言語上的輕薄、色情漫畫,到更有甚者。路意絲詹森忍無可忍終於在1984年挺身而出控告那些不肖份子,獲得了壓倒性的勝利。
Lois Jenson自第一天踏進這家礦坑公司到提出控告之前已經受到長達九年的不人道對待,
再從提出控告到和解前後長達十四年!
也許有人會覺得最後還拿到的三百五十萬美金很多,
- Apr 18 Tue 2006 08:10
恭喜芳如訂婚大喜
現在就希望幾個碩果僅存還堅持單身的能繼續下去,
不要突然因為倦勤而決定閃電結婚!
芳如, 祝你................
(耶?訂婚通常是祝什麼?想要祝你婚姻生活美滿,
白頭偕老早生貴子,但是那結婚時又講什麼??)
好吧,就祝你接下來的人生一路幸福順暢吧~~
- Apr 10 Mon 2006 07:48
普度巧遇西門町
我在2003年還在紐約唸書時的一個暑假曾經到印地安納州的普度大學拜訪我的大學合唱團學妹.
最近懶的寫文章,找一些舊文貼過來:
我上上上禮拜去Lafayette拜訪了這瓶,去了萊特兄弟出生地Dayton看了航空展,
採藍莓作藍莓蛋糕, 當然也逛了美麗的普度校園.
講到這個普度,就是我心目中理想美國大學的樣子,該有的都有了,連不該有的也有!有漂亮的草地,古樸與新穎的大樓,球場與球隊,自己的音樂廳,這些似乎是『正常』美國大學的配備(只有可憐的城市學校沒有)....
- Apr 08 Sat 2006 07:46
剝皮辣椒般的友誼,溫和有味,子兒碰不得
昨天和一個台灣同學還有一個大陸同學下完課一起去喝咖啡,
我們三個女生是從一進學校就認識,那位大陸女生是四川人,我跟那
個台灣女生的外婆又都是四川人.再加了一層親切感.
所以我們常常出去吃東西聊天什麼的.
昨天我們不知道為什麼講到童年回憶(是,人老了就會這樣),
還有吃的小米粥其實就是鳥飼料...等等等等.
- Apr 06 Thu 2006 07:53
Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008
今天朋友變態蛙傳給我這封email, 不看不知,一看馬上按下 "Sign the petition".
以下是連署內容, 對, 是英文,有需要翻譯的再說,我想都很淺顯易懂.
主要是解釋一下繁體跟簡體的恩怨情仇;
- Apr 05 Wed 2006 14:27
舊文 - 紐約搬家大不同
前幾天請一個台灣人搬家公司搬一些傢俱回家,為什麼不找一般搬
家公司呢,當然是便宜啦,我一個日本同學找美國搬家公司搬一次家
能夠花到她一千多,我之前搬家時的東西沒比她少多少只花到八十.
差很多呢..
那天找的這個搬家黃先生是台灣人移民來二十多年了,很會聊天,
一路上幾乎沒停過,他說到近年新移民越來越多所以生意不佳,
他必須長年在世界日報打廣告,
這時候取名字就很重要了.
- Apr 05 Wed 2006 08:08
麵包 與 面包?
大陸為了減少文盲方便學習而創造出簡體字,
把許多同音但不同義的字都改成用一個簡單字代替,
比方說麵包就變成面包,這是可悲的例子.
我還有一次不知為何跟大陸朋友講到憫農詩
"除禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中飧,粒粒皆辛苦"
朋友竟然背出".....誰知盤中ㄘㄢ,粒粒皆辛苦"
- Mar 17 Fri 2006 14:19
Pepper, 警長, 烏龍茶
我覺得今天這篇Pepper警長真是爆笑到頂點.
點上面這個Pepper警長就能連到巴斯網站去看這個日本烏龍茶廣告的影片.
我剛剛找到一個網站, 中国語翻訳者の仕事実録
雖然充滿對我如天書一般的日文,
但是還好幾個關鍵字-pepper, 警長, 烏龍茶,都是中文
- Mar 15 Wed 2006 14:21
完全發牢騷
一種米養百樣人.
為什麼我總是碰到這樣的人呢?
我很想把我所有討厭的人的名字都寫在這裡
但很不幸的是我是個孬種...
還是受限於世俗的人際關係
2008年後記:
我現在回來看都忘了我當初是為了什麼事了, 可見很多討厭的事是會隨著時間消逝的.
很老套我知, 但是我想我也到了說說人之常談的年紀了.
不不不!
秘密這本書裏說如果你想你是什麼, 你就是什麼, 你想你會做到你就會達成,
所以我很年輕, 我很年輕,
我會永遠年輕!
(最好是這樣 >_<)
- Mar 15 Wed 2006 14:18
忙
就想躺在沙發上轉著脖子上的大餅...
反而當我很忙的時候,就好像有一股熱血沸騰的幹勁推著一樣的跑東跑西,
一股腦的把手邊想做沒做的都做了!
但是這個幹勁如你所料想到的短暫有如曇花一現, 而提不起勁的時間卻能延續數月之久.
這就是為什麼你們都覺得我好像永遠是懶神附身,
事實
並不
全都是這樣的啊!
- Mar 15 Wed 2006 14:17
家庭醫生的護士阿姨
我小時後常去看的家庭醫生的護士阿姨, 那是一家小小舊舊的診所, 護士阿姨就是醫生娘, 別看我現在強"壯"的體魄,我小時後常掛病號, 動不動就感冒,發燒,還常常胃痛到半夜掛急診.
- Mar 12 Sun 2006 14:12
洛杉磯也是可以玩到雪的!!
洛杉磯大家的印象是天氣晴朗從不下雨, 陽光普照萬里無雲. 但是這樣的有著好天氣的地方也是會下雨的.
冬天就是是洛杉磯的雨季, 這個時候的洛杉磯就是一年四季中最令人萌生厭世念頭的時候.
- Mar 08 Wed 2006 14:06
生平第一次看現場NBA - 快艇對馬刺
我對籃球沒有對棒球了解, 所以我問了公司同事誰要去看,
因為我在洛杉磯所以同事們都支持湖人隊, 一問不是湖人隊大家都興趣缺缺,
再加上是個星期二的晚上,
所以竟然都沒人要去,
我打了個電話問友人Z, 以下是對話實況轉播:
- Mar 02 Thu 2006 14:05
彎灣的大頭貼 - "厭" 很想印出來貼我電腦前
彎彎是個網路人氣畫家/作家?
她畫的大頭貼不僅傳神,
而且張張打進我們市井小民的心坎兒裡.
這張"厭", 我真是想印下來放大三十倍,每當老闆發生豬頭現象時,拿出來貼在我的電腦上.
- Mar 02 Thu 2006 14:03
我弟是便衣
這不是我弟的照片,我弟有比他帥八倍!
(沒圖沒真相, 請看我弟的相簿)
http://www.wretch.cc/album/album.php?id=aponash&book=27&page=1
我在我弟的網頁看到這篇文章才發現, 我真是太不關心我弟了, 我只知道我弟在憲兵隊自願進入燒飯部的事蹟, 原來他還曾經是聽起來感覺很帥, 但是腦中跟著浮出影像是穿著灰色水洗長袖襯衫, 下擺拉出蓋住誰都看的出來的配槍, 手拿黑色提包裝著大哥大水壺, 的便衣啊.
- Jan 17 Tue 2006 14:01
面子 - Saving Face
這是一部讓我懷疑我是不是同性戀的好電影...
為什麼會懷疑?因為我昨天剛看完這部電影,興起的第一個念頭是我要去買DVD珍藏,
結果上網馬上看到有網友說她的女同志朋友每個都說要買面子的DVD!!!
故事大綱 (來自http://www.starblvd.net/cgi-bin/movie/euccns?/film/2005/SavingFace/SavingFace.html)
對28歲的紐約客小薇(楊雅慧飾)來說,人生是一場永不停歇的內心掙扎,
她試圖當一個前途無量的外科醫師,同時也必須試著當一個孝順的好女兒。
就像她每星期去看她的華人家庭搭的捷運七號線一樣,薇永遠都在這兩個不同的世界來來去去。
雖然她生長在紐約皇后區法拉盛的華人社會,但是她的性向卻讓她和這個社會逐漸疏遠,
她也被迫戴著面具,和她失去丈夫的中國傳統母親(陳沖飾)玩一場猜謎遊戲。
這場遊戲雖然讓薇的內心痛苦,但是同時卻也很好笑,
因為她必須接受她母親的安排,每星期五在中國城的聚會上,和一名單身的華裔美國人相親。
但是當她母親的面具出現裂痕,這整件事就變成一場鬧劇。
有一天晚上薇回家時,赫然發現她母親坐在她家門口等她,更勁爆的是,她竟然和女兒說她懷孕了。
這在傳統的華人社會當然是一件很沒有面子的事,於是她被她的父親趕出家門,被迫去投靠她的女兒薇,
但是這也讓薇難以維持她和一名美麗的舞者薇薇安(陳凌飾)之間剛剛萌芽的同性戀關係。
被搞得手忙腳亂的薇,試圖盡一切可能維持假象,不讓傳統的華人社會和她的私人生活迎頭撞上,
於是她被迫要急著替她母親找一個老公,也不得不冷落她的女友,
並且必須在失去她深愛的女友,以及保住中國人重視的面子之間做出天人交戰的選擇。
久違的陳沖演的精采極了,她的上部電影我看過的是末代皇帝(註一).在這部面子中我竟然發現她還有演喜劇的天份.
從一開始黯淡無光的中年婦女到後來容光煥發的魅力熟女, 轉變的自然毫無痕跡.
和女兒間的鬥嘴,用著帶點北京腔的話說來更是饒有趣味兒.
劇中有一幕是她到錄影帶電去租,因為語言關係所以只往華語片區找,
鏡頭就照她拿起末代皇帝的錄影帶,看一看後一付無聊的樣子再放回架上.
注意到後真是覺得很有趣.
註: 續了一個月的文章終於補完了,其實也就是最後一段而已,原來一個人的惰性可以發揮到這樣,我也算見識到了.
- Jan 05 Thu 2006 13:46
我家陽臺小花園
這是我爸跟我媽親手照顧出來綠意盎然的陽台小花園,
我覺得很有空中花園的感覺,
我一直都知道我媽是綠拇指,
但是我不知道原來我爸也喜歡園藝.
前一陣子我想叫我爸我媽一起來洛杉磯,
我爸拒絕的原因竟然是沒有人在家澆花!!!!!
我不禁問我爸,不然我弟不是人喔,
我爸說我弟根本是夜行性動物,
所以要他早起澆花...
三個字...
辦 . 不 . 到 !
- Jan 04 Wed 2006 14:00
我無緣參與的101跨年煙火
最後一天是和朋友Z一起到寧記麻辣鍋慶祝的,這是種無奈的另類.
在號稱台北寧記麻鍋的店裡看到台灣的東森新聞,
馬市長/主席說今年有四十萬人在信義區附近跨年!!
我爸跟我媽去年就有去看101跨年煙火,還錄了影片給我,(不知道有沒有人可以告訴我怎麼貼影片在這)
今年爸媽還是想去看,但是沒有想到人會這麼多,所以在倒數的最後四分鐘還塞在車陣中,
所以我爸就在他的車裡跟收音機跨年,而我媽則在跑向101的路上跟所有路人跨年...
這些101煙火照是我爸朋友在他們陽台悠悠哉哉的拍下來的,大家欣賞一下.
準備要發功...
一整條全亮再加上頭上爆煙花!
2006年到了!!
新年快樂!
- Dec 30 Fri 2005 13:54
賭城威尼斯飯店
好啦,我承認我孤陋寡聞沒住過多好的飯店,但是這個飯店房間最小的都有六百多英呎,簡直媲美一個單身小公寓了!
你看看,還有個小客廳,一般飯店的標準房間能有這一半大就很好了,
再加上一個巨大的乾濕分離浴室,我再這邊住的五天五夜理當很愉快才是,
但是因為我是去出差,每天累的像條狗一樣,當我回到美麗的房間,唯一能做的是洗澡,
爬上超級好睡的大床,打開電視看"台灣"新聞,然後效法所有年過五十的中年男子在電視聲中睡著.
這家飯店還有一個著名的小運河,你可以花十美元坐坐有帥哥邊唱歌邊幫你划船的槓多拉,
悠哉悠哉的觀賞運河旁遊人如織,還有頂上七彩的仿戶外屋頂以及胖男人胖女人在橋上唱著意大利歌劇.....
是的,我在出差前也是興奮的想到我可以每天去逛街吃意大利餐,再坐坐槓多拉,多悠閒啊~~~~
但就如我之前說的,我每天結束疲憊的一天後,就只能拖著沉重的腳步回到房間,所以我可以算是白白浪費了這五天的五星級酒店享受...
因為上次沒有住到爽的感覺,威尼斯應該還是我下次去拉斯維加斯的首選,不過聽說貝拉吉歐也不錯,也許下次可以去住住看.
- Dec 21 Wed 2005 13:53
紐約運輸大罷工
前幾天紐約友人K像報大新聞般的告訴我紐約地鐵要大罷工時,我還一付老神在在的跟他說不用擔心,因為我在紐約之前每次聽說要罷工都沒罷成,這次一定也是這樣...
萬般沒想到,這次談判破裂,造成全線地鐵公車停駛無限期!
剛剛聽紐約親戚說其實每罷工一天,地鐵公車部員工不但不給薪,還一天扣兩天薪水,所以他們罷工不是隨心情想罷就罷的,不過想到紐約近千萬人因為大眾運輸癱瘓而寸步難行,還真不是一個慘字可說.
- Dec 21 Wed 2005 13:48
金剛 - King Kong!
從沒看過舊版的金剛,我只記得那幕經典的鏡頭,
金剛抓著美女攀在帝國大廈頂樓吼叫.
我也沒有在電視上看了什麼預告片段, 我就是純粹衝著Peter Jackson的名號去看King Kong的.
驚心動魄不足以形容我的感受.
我和朋友Z在電影中段緊張刺激的時候不停趁著超大聲音響大喊,
怎麼這麼好看....GOD!....太刺激了...等等中英夾雜言語.
在剛開始金剛把Anne從祭祀台上一把抓下來時,
我還有一點清醒的懷疑這女演員的手也未免太耐操了,這樣一拉一般人應該是手直接斷掉吧...
但是隨著情節越來越刺激,我對探險隊員們的強健體魄以及該死的好運已經不抱任何疑問, 完完全全沉浸在緊張狀態,全身肌肉緊繃不說,手心留汗更別提了,簡直就是心跳直線加速, 幾乎要整個人跳出椅子外面!!!
前一個小時都在交代人物以及1933年美國經濟大蕭條時紐約的情景,
我想大家似乎都抱著"我看你能再演多久才讓金剛出來.."的心情而默默坐在椅子上的.
所以如果要去看的人要先把廁所上好,耐心的等待精采的故事展開.
金剛在skull island上被迷昏前的表情還有最後在帝國大廈的部分很感人,
我很喜歡的一幕就是他站在帝國大廈頂端,鏡頭遠遠的照過去,
他一個"人"對著十數架的飛機悲壯的搥胸怒吼.害我結尾散場時還偷偷掉了幾滴淚.
推薦!!!一定要到電影院看!!
- Dec 17 Sat 2005 13:51
媽咪~~生日快樂! ! !
親愛的媽咪,
生日快樂!!!
祝您每天健康快樂,美麗如昔!!
還祝你早上起來神清氣爽,棉被自動折好,冰水刷牙沒關係,每天有人送你一束花,幫你洗碗澆花倒垃圾,加濕馬上變瘦!
啊,對不起,講到我的願望了.不過我想媽你的願望也差不多吧 :)
剛剛我突然之間像被一個寫著12月17日的巨大日期看板捶中,天啊,明天就是台灣的12/17了!!!!!!
親愛的Mom,我要懺悔,我竟然還沒買好你的生日禮物.我好久以前就在想要買什麼給你,還廣徵好友意見,結果遲遲不能決定. 我能不能先用這篇文章祝您生日快樂,禮物下禮拜寄到呢?
請有看到這篇文章的人,一起幫我祝我媽生日快樂!
媽, 如果沒什麼人留言,是因為我交友不廣闊,不是因為沒有人要祝你happy birthday唷.
- Dec 09 Fri 2005 13:45
我的紐約 - 1
我則是裡面做最雞肋工作的人.
- Dec 08 Thu 2005 13:42
放牛班的春天
http://justmoi62.free.fr/VideoStarenduo.wmv
沒歌詞的歌也能讓人聽的如此陶醉 男女主唱都很美(女生尤其是美麗不可方物喔)
我在聽到第二遍的時候,突然發現原來我老覺得這個小男生的聲音怎麼這麼耳熟,原來他就是法國片放牛班的春天 - Les Choristes 裡面的那個金髮小男生主唱. (註)
在電影中,原本老師在組合唱團的時候他正被關禁閉中,等他出來的時候一試唱真的是驚為天人,沒看過電影的人可以租來看看,
劇中的老師是個夢想破滅過氣了的中年作曲家,始終不得志,最後淪落到輔育院當一個「小小小小」的代課老師(輔育院院長如此形容他),原本發誓回歸現實不再作曲,但教授學生的過程中,重新激發他的創作力,展開這段「音樂化雨」的師生情緣.
註:
法文: Les Choristes
英文: The Chorus
中文: 放牛班的春天..?!
這部法國片片名直翻成中文就是合唱團,我還蠻佩服電影公司翻譯人員能翻成放牛班的春天,讓我不禁想到野百合也有春天還有竹籬笆外的春天...
- Dec 07 Wed 2005 13:39
查理的巧克力工廠
電影裡,威裡旺卡跑到一個不知名國家(電影裡有講名字,但是我完全不記得是啥),找來一群每個人都長的一模一樣的溫怕魯怕人到巧克力工廠工作,這些溫怕魯怕人是小人族,吃綠色毛毛蟲的汁維生,而可可果實是他們崇拜的神.
電影一開始有點悶,直到這群Oompa-Loompa人出現後,馬上覺得太爆笑了,尤其是一個一個壞小孩被淘汰出局時Oompa Loompas出來跳的群舞,我簡直是笑歪了..
- Dec 06 Tue 2005 14:22
中國字的趣味
晶對品說 :「你們家難道沒有裝修 ?」
呂對昌說 :「和你相比 , 我家徒四壁 .」
9對6說 :「倒什麼立 ? 小心腦充血 !」
由對甲說 :「你什麼時候學會倒立了 ?」
夫對天說 :「我總算盼到了出頭之日 .」
屎對尿說 :「乾的和稀的就是不一樣 .」
也對她說 :「當老板了 , 出門還帶祕書?」
木對束說 :「別以為穿上馬甲我就不認得你了 !」
丙對兩說 :「你家什麼時候多了一個人 , 結婚了 ?」
非對韭說 :「我們蜈蚣也會走鋼絲呀 ?」
日對旦說 :「你什麼時候學會玩滑板了 ?」
大對爽說 :「就四道題 , 你怎麼全做錯了 ?」
卓對罩說 :「戴什麼頭巾 , 想裝賓拉登啊 ?」
女對子說 :「我們結婚吧 , 那樣才『好』!」
乒對乓說 :「你我都一樣 , 一等殘廢軍人 .」
兵對丘說 :「看看戰爭有多殘酷 , 兩條腿都炸飛了 !」
弋對戈說 :「別以為你帶了一把劍我就怕你 , 有種單挑 !」
長對張說 :「你以為你是后羿啊 , 沒事整天背著弓幹嘛 ?」
- Dec 04 Sun 2005 14:21
美國人學中文
(01)
A: 謝謝你
B: 很不客氣
註:「不客氣」是You are welcome. 學生把You are very welcome. 翻成「很不客氣」。
(02)
A: 你多大? (How old are you?)
B: 6尺 210磅
(03)
A: 你是不是因為睡得太晚才遲到
B: 是的!我太晚睡 (答非所問嘛!)
(04)
A: 還要再來一點嗎?
B: 我一點還有事
註:誤解為「一點還要再來嗎?」
(05)
A: 我們點三樣菜好不好
B: 我也想吃點肉
(06)
A: 你有空嗎?
B: 我沒有時光
(07)
A: 我覺得你長得漂亮
B: 哪里哪里
A: 眼睛和下巴
(08)
A: 這個梯子站起來不穩
B: 梯子為什麼會站起來
(09)
A: 你覺得她歌唱得如何?
B: 很不錯,她是「漏網之魚」。
註:學生認為「漏網之魚」是指一隻很厲害、與眾不同的魚。
(10)
A: 你還沒出發嗎?
B: 我就快出家了
註:學生想說的是「我就快出門了」
(11)
A: 要點湯還是Salad?
B: 我想吃湯。
註:美國的觀念裏,湯是用吃的,不是用喝的。
(12)
A: 今天蘋果賣得如何?
B: 賣得不好,滿載而歸。
(13)
我: 大家要像David一樣,常跑來問問題
學生: 為什麼他不用走的,要用跑的。(問的好,但那不是我的重點)
(14)
A: 你好!
B: 你好!好久不看。
(15)
在中國餐廳裏
May: Do you want to eat noodles or me?
I: What?
註:飯和米是不一樣的,但在英文中都是用rice來表達。May想說的是Do you want to eat noodles or “米” ?
(16)
有一次Tom問我「那是人家的事」,「人家」是什麼意思,我說那是「別人」的意思,Tom又問「你不要不管人家」,這個「人家」又是什麼意思,我說這個「人家」在這裡當「我」解釋。後來我問Tom「暑假你最想做什麼?」,Tom就說:「人家最想拜訪台灣」(聽起來有點噁心)。
(18)
Student:「我去方便一下」,什麼是「方便」呢?
I:那是上廁所的意思
(過幾日後)
Student: 我剛租一部Garfield (加菲貓)DVD。
I:你「方便」的時候,可以讓我看嗎?
Student: Absolutely not.
註: 我忘了在哪個網路上看到的,如果有人知道可以告訴我,我再註上來源