今天因為剛看到聯合國要預定2008年廢止繁體中文,所以連看到彎彎這個麵包篇,都有深深感觸.
大陸為了減少文盲方便學習而創造出簡體字,
把許多同音但不同義的字都改成用一個簡單字代替,

比方說麵包就變成面包,這是可悲的例子.

我還有一次不知為何跟大陸朋友講到憫農詩
"除禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中飧,粒粒皆辛苦"
朋友竟然背出".....誰知盤中ㄘㄢ,粒粒皆辛苦"

!!!!!!!

我當下大驚失色的問, "ㄘㄢ??? 是餐廳的餐嗎???"
後來問了一個同學才知道又是簡體字造成的.
飧就是夕陽的夕字右邊加一個食字,
古人一天只吃二餐,第一餐飯,不是叫早餐,而叫饔(ㄩㄥ),
第二餐叫飧(ㄙㄨㄣ),大約下午4點吃.
簡體字似乎跟晚餐的餐用的是同一個字,所以就變成誰知盤中餐了....

所以請大家到下一篇
'Say NO to United Nations' abolishment of Traditional Chinese in 2008'
中的連結去連署抗議聯合國預定2008年廢止繁體中文,將中文一統成簡體!!!









arrow
arrow
    全站熱搜

    是Jackie 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()